小人等顿首再拜,谨上书迈尔鲁夫大人阁下:
我辈与大人分手后,不幸在路途中遭遇悍匪拦路劫杀。由于匪徒人多势众,以逸待劳,凶焰咄咄逼人,我辈进退维谷,虽人人奋勇,群策群力,以五百人之众,敌一千强徒,顽强抵抗,苦战三十日,但终因处于劣势,结果我辈牺牲五十人,损失布匹二百驮。因此我辈未能按期到达目的地。
今怕大人不安,特此先行奉阅。
我丈夫听了消息,喟然叹道:'唉!他们不该这样,何必因为二百驮布帛去跟匪徒拼呢?区区二百驮布帛算得了什么尼?因这点小事而延期就大不应该了。二百驮布匹充其量不过值七千金币。看来我非亲自出马催促他们不可了。匪徒抢劫的那个数字,对整批货驮来说,根本算不上什么损失,就当我给他们的施舍吧。'于是他若无其事地离开我,对损失货物和牺牲仆从的事满不在乎。当时我从窗户俯视,见给他送信的那十个仆从,个个生得眉清目秀、活泼伶俐,衣冠楚楚,打扮得十分漂亮得体。看来我们宫中的侍卫们是远不如他们的。后来他跟送信的仆从们一起去接货驮去了。赞美安拉,幸亏我没有着急把父王嘱咐我的话对他讲,否则他会歧视我、恼恨我呢。总而言之,事情差一点坏在宰相身上,是他信口雌黄,拿流言诽谤我的丈夫呀。"
"儿啊!事情没到那一步,真值得庆幸。你丈夫的钱财很多,因此他才不考虑什么损失。他从到我们这儿起,便仗义疏财,慷慨解囊,救济孤苦贫穷的可怜人。若是安拉的意愿,一旦他的货驮运到,我们的收获将会不少。"
国王精神抖擞地安慰公主,同时板起面孔,毫不留情地将宰相臭骂一顿。
再说迈尔鲁夫按照公主的安排,骑马星夜狂奔,在荒原漠野中艰难跋涉了一夜,直到第二天天亮,他才停住脚步。他举目向四周望去,顿感前途茫茫,也不知该向什么地方去找归宿。想起昨晚的惜别,抑制不住奔腾澎湃的心情,在一阵唉声叹气之后,他越发觉得悲哀,继而嚎啕大哭起来,好像死神降临似的。他感到无生路可寻。
在彷徨、迷茫之中,他又如梦如醉地跋涉了一阵。正午时候,来到了一个小村庄附近,见一个农夫驾着两头水牛在田里耕作。他饥肠辘辘,不得不走近农夫,想讨点食物充饥。他向农夫打招呼,问候他。农夫见是一个官宦模样的人站在田边,于是忙丢下农活,回问一声:
"欢迎你,我的老爷!莫非你是达官贵人吗?"
"不错。"迈尔鲁夫回答。
"请下马来,我会把你当贵宾招待的!"农夫觉得他是一位善良的旅客。
"老兄,我看你像是什么东西都没有,如何招待我呢?"
"老爷,我的家就在前面不远处的小村庄里,你暂且下马休息一会儿,我这就回去为你预备午餐,并给你的牲口带些草料来。"
"村庄既然不远,就不必麻烦你来回折腾,我自己去买些吃的好了。"
"老爷,村庄小得很,人家不多,里面没有市场,也没有做买卖的。向安拉起誓,能为像你这样的人提供服务,是我的荣幸,请稍事休息,我会很快给你准备好午餐的。"
迈尔鲁夫接受农夫的热情邀请,下了马,待在田边。农夫也随即一溜烟回村庄取食去了。
迈尔鲁夫坐在田边,等了一会,自言自语地说:"这个好心的农夫,为了我而将耕作的时间耽误了,我应当替他耕作一会儿,尽量把他耽误的时间给补上。"于是他拿起犁柄,催牛耕了起来。可是刚犁了一会,犁头就被什么东西卡住了,老牛使劲拖,仍拖不动,索性站住了,再鞭挞也不走一步。
他放下犁柄,仔细打量,见犁头牢固地插在一个金环内。他刨开土检查,见那金环系在一块石磨盘般大的云石上。他怀着好奇心,费了九牛二虎之力才掀起那块云石,发现石下有阶梯到达一幢宽敞的地下室中。他仔细察看,见里面有四间房屋,建筑式样犹如华丽的澡堂。第一间房里堆满了黄金,第二间堆满了翡翠、珍珠、珊瑚,第三间堆满了蓝宝石、红宝石,以及各色玉石,第四间堆满了钻石和其它名贵宝物。房屋的正中央摆放着一个透明的水晶匣,匣中盛着稀有的珍贵宝石,每颗宝石跟椰子一般大。在水晶匣中,陈设着一个小巧玲珑、柠檬大小的金盒子。
他看见那个金盒,十分迟惊诧,喜得几乎发狂,心想:"那盒子里一定是稀世宝物。"
他走过去,拿起金盒,打开一看,原来里面盛着一个金戒指,上面刻着符咒,纹路似蚂蚁的足迹。
他取出戒指,爱如珍宝,手指无意间碰了戒指一下,接着便有声音对他说:"我的主人,你忠实的奴仆应命来了。把你的需要说出来吧!你是要建筑一个城市还是捣毁一座城市?你是要消灭一个王国还是建立一个王国?要搬走一座山还是挖一条渠?你说吧!无论你需要什么,凭着创造昼夜的万能之神安拉的允许,我会满足你的一切要求的!"
"可以看出,你大概是被主宰创造出来的生灵吧?能否告诉我:你究竟是谁?是做什么的?"迈尔鲁夫问。
"我是保护你手中这个戒指的神王,专门负责侍候戒指的主人。无论它的主人需要什么,我必须满足他的要求。他的命令我必须遵循。我统辖着七十二个种族,每个种族有七万二千个成员,每个种族的成员统辖着一个巨人,每个巨人统辖着一千奴仆,每个奴仆统辖着一千精灵,每个精灵统辖着一千土地神。他们全都听我的指挥,谁也不敢违背我的命令。现在你拥有戒指,从此我成为你的仆人了。有什么事,你只管吩咐。你说的话,对我来说就是圣旨,我必须遵循。你无论在何时何地,只要需要我,只消磨擦戒指,我就立刻应声出现在你面前。但你千万不可以接连磨擦两次,否则我会被天火烧毁的。假如我被烧毁,那时候你忏悔就来不及了。我的情况,现在已无保留地告诉你了,祝你平安无恙。"
"那么,尊姓大名?"迈尔鲁夫问。
"我叫艾比·塞尔多图。"
"艾比·塞尔多图,这是什么地方?是谁叫你守护这个戒指的?"
"我的主人啊!这是一个名叫尚德·班·翁顿的地下宝库。它的主人尚多德·班·翁顿曾在荒无人烟的大漠中修建了举世罕有的石头大厦。他在世时,我是他的忠实仆人。这个戒指是他遗留下来的,一直保存在宝库中。如今它的所有权属于你了。"
"我需要这个宝库中的所有宝物,你能把它们给我搬出去吗?"
"完全可以。这个任务是举手之劳的事。"
"那好吧,你就按要求把所有的宝物都搬出去,一件也别留下。"
戒指神伸手一指,地面突然裂开。他钻进去,隐没了一会儿,接着便出来无数伶俐、活泼、可爱的小孩子,手持金箩银筐,开始搬运宝库中的金银珠宝。不一会儿就全都搬光了。这时,戒指神再次现身出来,对迈尔鲁夫说:
"报告主人,宝库中的宝物全都搬出来了。"
"这些漂亮可爱的孩子是谁呀?"迈尔鲁夫问。
"他们是我的孩子。因为这是一桩小任务,他们能够胜任,所以我叫他们来服侍你,对此,他们会感到荣幸的。现在你还需要什么呢?请吩咐吧。"
"你能不能给我弄些骡马和箱笼来,把宝物装在箱笼中运走?"
"这件事再简单不过了,可以马上完成!"艾比·塞尔多图应诺着大声一喊,他的八百个孩子闻声出现在他的周围,听候命令。
他吩咐孩子们:"这样吧,你们中的大多数给我变成骡马,剩下的一部分变成非常漂亮标致的、王宫里所找不出来的奴隶,一半变成马夫,一半变成仆役,然后前来接受任务。"
他们遵从命令,一霎间,全都变了模样。其中的七百变成骡马,其余的分别变成马夫和仆役。之后,戒指神又大声呼唤他的奴仆,奴仆们闻声来到他的面前。他随即吩咐他们中的一部分变成骏马,配备着镶珠宝的金鞍银辔。
迈尔鲁夫看着这一切,问道:"箱笼呢?"
戒指的仆从立刻给他拿来了箱笼。
他吩咐他们:"把金银、珠宝分类装在箱笼里!"
仆从们遵循命令,把财富分类装箱,配搭成三百驮,预备运走。
迈尔鲁夫忽然想起还需要布帛,便对戒指神说:"艾比·塞尔多图,你能为我预备一些名贵的布帛吗?"
"你需要什么地方的布帛?埃及的?叙利亚的?波斯的?印度的?或者需要罗马的?"
"每个地方的布匹都弄一百驮吧。"
"我的主人,如果是这样,那恐怕要请你宽限一个时期了,因为我要打发仆从,立即分头去各地收集布帛,并叫他们变成骡马,驮来满足你的愿望。"
"这前后大概需要多长时间呢?"迈尔鲁夫问。
"一夜就足够了。明天天亮时,你需要的布帛肯定可以全部到齐。"
"那就说定了,给你一夜的时限。"
戒指神立刻吩咐仆从张起一个帐篷,摆出筵席,让迈尔鲁夫坐在里面休息、吃喝,并嘱咐道:"我的主人,请坐在帐篷里,让我的孩子侍候你,保护你,你不用着急,我会马上招集仆从,分派他们到各地为你收集布帛。"
迈尔鲁夫愉快地坐在帐篷中,面前摆着丰富的筵席,戒指神的孩子们像忠实的奴隶,忙里忙外地伺候着他。
这时候,那个回村庄预备饮食的农夫已经赶到,随身带来一大钵扁豆和满盛草料的一个马鼻袋,预备招待迈尔鲁夫,并帮他喂牲口。到了田边,他举目一看,见支起了帐篷,许多仆从手抱在胸前毕恭毕敬地站在篷里。他马上意识到这可能是帝王从这儿经过,临时在这里停留休息的,因而顿时吓得目瞪口呆,暗自叹道:
"早知如此,我该杀两只母鸡,用黄牛油红烧出来,奉承国王了。"于是他转身要回家去杀鸡,预备款待国王。
迈尔鲁夫看见农夫的举止,高声唤他,并吩咐仆从们:"去请他进帐来吧!"
仆从们遵循命令,涌到帐外,把农夫本人和他身边的大钵、马鼻袋一起带进帐篷,把扁豆、草料摆在迈尔鲁夫面前。
迈尔鲁夫指着问道:"这是什么?"
"这钵扁豆是给你预备的午餐,这袋里的草料是给你喂牲口的。请原谅我吧!先前我并不知道主上御驾光临,否则我会杀两只母鸡好好招待陛下的。"
"大可不必。其实国王并未到此,我不过是国王的姻亲罢了。只因我经受不起委屈,才愤然出走。现在国王派他的仆从前来接我,他和我之间彼此解释了误会,已好如初,因此我不再在外面流浪,打算明天一早便回朝去了。你我萍水相逢,素昧平生,你却像老朋友一样盛情款待我,让我不知说什么才好。你的饮食虽然只是一钵扁豆,但盛情可嘉,我是没齿难忘的,现在我愉快地接受你的盛情,一定要品尝你带来的这些食物。"
于是他吩咐农夫把扁豆摆在席间,边吃扁豆,边请农夫享用席中的山珍海味,直至宾主都吃饱喝足,才退席洗手,将吃剩的饭菜赏给仆从们。迈尔鲁夫又吩咐仆从们盛了一钵金子,送给农夫,说道:"带回去吧!有机会你上京城去,我会好好答谢你的。"
农夫满心欢喜地带着一钵金子,赶着耕牛回庄去了。
当晚迈尔鲁夫在帐篷中舒适、愉快地过夜。仆从们怕他寂寞,因而预备了一批窈窕美丽的女郎,为他通宵达旦唱歌、跳舞,表演节目。迈尔鲁夫一直陶醉在歌舞声中,感受生平不曾梦想过的欢欣和快慰。
第二天一大早,迈尔鲁夫就看见远方腾起灰尘,弥漫在空中。过了一会,灰尘下面出现一个马帮,驮着大量的货物向他走来。
他仔细打量,见是戒指神按要求运来的各色布帛,总计七百驮,除驮布匹的骡马外,还有许多奴仆护送。而艾比·塞尔多图俨然是个大老板,骑着骡子,在马帮前开道引路。他还带来一顶镶珠宝玉石的金质驼桥,预备让迈尔鲁夫乘坐。
戒指神到帐前下马,跪在迈尔鲁夫面前,吻了地面,说道:"报告主人,布帛已按要求运到。这里还特地为你准备了一座金质驼轿以及一套从宝库中取来的名贵袍子,这件袍子是帝王宫中所没有的。现在请主人穿起袍子,坐上驼轿,起驾回朝吧。"
"我打算写封信,派你送到无诈城,亲自交给国王,报告消息。你必须扮成温顺的差役,和气些,不可鲁莽从事。"
"明白了,愿意效劳。"艾比·塞尔多图同意迈尔鲁夫的意见。
迈尔鲁夫写好了信,递给戒指神,让他立刻赶往无诈城,送交国王。艾比·塞尔多图领命迅速赶到城中,立即入宫,此时国王正和宰相坐在一起谈话。
国王说:"爱卿,我一直在替附马担心,怕那些强盗拦路劫杀他。唉,但愿我知道他的去向,便可以派人援助他。如果他走前告诉我他的去向,那该有多好啊!"
"主上,"宰相说:"愿安拉补救陛下的愚妄。向陛下的头颅起誓,你的担心是多余的。那个家伙知道我们已开始注意他了。他怕我们揭穿他的底细而惩罚他,所以仓卒逃掉了。事实证明,他是一个骗子。"
听了国王和宰相关于艾比·塞尔多图的谈话,戒指神马上出现在国王面前,他虔诚地跪下去,吻了吻地面,并不断祝福他,呼他万岁。
"你是何人?来这里做什么?"国王问艾比·塞尔多图。
"我是替附马爷送信的差人。这是迈尔鲁夫大老爷的信,请陛下过目。附马爷带着他的货驮随后就到。"
国王读完信,方知道迈尔鲁夫携带货驮在归途中,需要派人去接,顿时高兴得手舞足蹈。待他发现站在一旁的宰相时,又感到气忿之极,大声斥责道:"愿安拉丑化你这个坏家伙的面孔!你无端咒骂附马不止一次了,你总是把他当骗子看。现在他的货驮就快到了,你还有什么话说?事实证明你是个不安好心的小人。"
"主上,"宰相非常惭愧,低着头说:"由于他的货驮长期不到,我怕他白花了陛下的财物,又无力赔偿,不得已才对他表示怀疑的。"
"你这个无耻的家伙!无根无据地随便怀疑别人,差点使我上当而把事情搞糟。再说,我们那点财物与他的货物比较又算得了什么呢?"
国王兴奋不已,立刻下令装饰城市,准备热烈欢迎驸马归来。同时他急步奔到公主房中,说道:"女儿啊,我给你报喜讯来了,你丈夫携带货驮就要回来了,消息千真万确,是他亲手写信告诉我的。我现在马上就出去迎接他。"
公主听了这个消息,感到非常惊奇,暗道:"这件事真奇怪。难道是他有意在奚落、取笑我?他告诉我他是穷人,一定是想考验考验我的人品怎样。赞美安拉,我幸好没有对不起他的地方。"
埃及商人阿里见人们热火朝天地忙着装饰城市,觉得奇怪,向人们打听此举是为什么,当得知迈尔鲁夫的货驮即将运到的消息,便喟然叹道:"我的主啊!这是什么把戏呀?他原来是一个穷鬼,由于怕老婆才逃出来的,怎么会一夜之间钻出这些货驮呢?可能是公主怕他的秘密被揭穿,会出丑丢人,为设法解救他而想出的点子吧。总之,帝王宫中,什么稀奇事都做得出来的。不过这样也好,愿安拉保佑,别叫他当众出丑。如果他能偿清债务,那就落得个皆大欢喜了。"
艾比·塞尔多图在完成了送信任务后,便立即赶回去见迈尔鲁夫,把情况向他汇报了。
此时的迈尔鲁夫身穿袍子,坐在金碧辉煌的驼轿里,仪表、派头胜过了帝王。其身后跟着成群结队的马帮,驮着货驮,浩浩荡荡地前往无诈城。而国王已率领人马出城夹道迎接他。国王见到了他,便亲自策马前来问候他,祝贺他,朝臣和文武官员也都纷纷向他致敬。在事实面前,迈尔鲁夫证明他自己确实诚实无欺,没有撒谎骗人。于是大家前呼后拥地接他进城,仪式非常庄严隆重,盛况空前。
商人们得知后也出来迎接他,都拜倒在他的轿下。
当阿里与迈尔鲁夫见面时,他拿开玩笑的口吻对迈尔鲁夫说:"不知你是如何改变这一切的,你这个骗子头,在安拉的帮助下,总算是一帆风顺成功了。"
迈尔鲁夫听了阿里的恭维话,抿着嘴笑个不停。
迈尔鲁夫回到宫里,坐在椅上,便开始发号施令起来。他吩咐仆从把黄金货物都献给国王,搬到库里,其它珠宝布帛都搬到他面前打开。仆从遵命,将货驮一一打开,摆在那里,听候处理。随后他大刀阔斧地分配起来:先剔出最名贵的搬进内宫,送给公主,叫她赏给宫娥彩女们;继而清还贷款,根据欠商人们的数额加倍赔还,欠一千金的,拿二千金或值二千金以上的布帛低偿;接着他拿绸缎布帛赏给孤苦贫穷的可怜从。国王眼看他慷慨施舍,却无法制止他。
迈尔鲁夫给完了布匹,便随手拿起珍珠、宝石等名贵的宝物赏给士兵,按人头每人给一把。国王眼看他的豪爽、慷慨派头,惊得目瞪口呆,心疼地说道:"儿啊!可以了,不必再给了,货驮所剩无几了。"
他不理睬国王的劝阻,继续按自己的意愿行事,并回答道:"不用担心!财物我还多的是。"
就这样,他的威信一下子传开了,谁都相信迈尔鲁夫是一位忠实可靠的慈善家。迈尔鲁夫满不在乎地继续大肆施舍。因为他知道在他花完了那些财物后,他需要什么,只要提出来,戒指神就会满足他的。也就是说,他的财产是取之不尽,用之不竭的。这时候,管库的人惊惶失措地奔到国王面前,说道:
"主上,仓库装满了,还剩许多金银财宝容纳不下,不知应该把剩余的财宝放到什么地方去。"
国王十分欣喜,命令管库的人把装剩的金银财宝想法另辟仓库,妥为储藏。
公主看到这种情景,非常欢喜,同时也感到无限惊诧。她自言自语地问:"不知这样多财宝是从哪儿弄来的呢?"
商人们收到赔款,皆大欢喜,都替迈尔鲁夫祷告、祝福。
迈尔鲁夫的同乡阿里是最了解他不过的,因而格外觉得不可思议。他想不通,喟然叹道:"这个招摇撞骗的骗子,怎么会突然弄到这样多的货驮呢?就是公主也不可能有这样多的财物呀,并且怎么可能这样无节制地赏给穷人呢?看来,他肯定被幸运之神光顾了。安拉要赏赐谁,便赏赐谁,至于为什么要赏赐,他是不会过问的。"
迈尔鲁夫广施博济,送完货驮,然后去见公主。
公主眉开眼笑,兴高采烈地迎接他,吻他的手,说道:"先前你对我说你是穷人,是怕老婆才逃出来的,你说这话的意思是奚落我,还是试验我?赞美安拉,总算我没有对不起你的地方。你是我心爱的人儿,不管贫穷也好,富贵也好,无论如何你是我心目中最可敬可爱的人儿。现在请告诉我,你那时对我说谎话,其目的是什么?"
"我只想考验你,以便知道你的爱情是为了我,还是为了贪图钱财。如今事实证明,你的爱情是纯洁的。你既然如此忠贞地对我,当然也值得我敬爱你,仰慕你。现在我真正了解你的价值了。"
迈尔鲁夫花言巧语地回复了公主,随即起身,退到隔壁房里,擦了一下戒指,戒指神出现在他面前,说道:"我应命来了,你需要什么?只管吩咐吧。"
"我要你给我妻子预备一磁凤冠霞帔,一套簪环首饰,并带上一串由四十颗名贵宝石制成的项链。"
"明白了,遵命。"
戒指神遵照命令,霎时间就按照主人的要求,拿来了凤冠霞帔和全副首饰。迈尔鲁夫亲手把衣服、首饰带到寝室里,放在公主面前,说道:
"亲爱的,我衷心敬爱你。这套衣服、首饰送给你,快拿去穿戴起来吧。"
公主见了衣服首饰,喜得几乎发狂。她仔细端详,见那副精巧别致的首饰中,有镶珠宝石的金踝环、手镯、项圈和腰带,光彩夺目,镶法似乎出自魔术师之手,全是无价之宝。她非常高兴地穿戴起来,不长不短,恰恰合身。
她十分珍惜衣服、首饰,说道:"我打算把这套衣服、首饰收藏起来,等过年过节时当盛装穿戴。"
"没有必要,你现在就穿戴好了,像这样的衣服、首饰我还有很多很多,只怕你穿戴不完。"
公主穿戴着珍贵的新装,宫女们见了,非常羡慕,大家争差着吻迈尔鲁夫的手。迈尔鲁夫非常高兴,他退入侧室,一擦戒指,戒指神立刻出现在他的面前。
他吩咐道:"再给我预备一百套原样的衣服、首饰。"
"遵命。"戒指神回答着,立刻按要求拿来了一百套衣物。
迈尔鲁夫随即招唤一声,宫女们应声来到他面前。他赏给每人一套衣服、首饰。于是她们欢欢喜喜地穿戴起来,一下子,一个个都变得仙女般美丽。当然,公主在她们当中尤其显得窈窕美丽,真像是繁星中的明月那样温柔可爱。
公主穿戴凤冠霞帔的消息传到国王耳中,他怀着好奇的心情来到女儿房中观看,见公主和宫女们都打扮得花枝招展,一个个赛过仙女,她们的衣服、首饰灿烂夺目,都是人间罕有的,非常惹人注目。看着这种情景,国王十分惊奇诧异,有些不相信自己的眼睛,因而他立刻召宰相进宫,跟他谈了自己的见闻,然后征求他的意见。
"主上,这种情况向来不会发生在商人身上的。"宰相发表了他自己的意见,"照理说,生意人是唯利是图的,是以赚钱为目的的。一块麻布到他们手里,如果不赚钱,那么他们宁可摆它几年,也不肯廉价出售。像他这样的慷慨,这样把金钱珠宝当粪土一般挥霍的商人,世间哪里去找?何况他的那种名贵珠宝是一般帝王也没有的。照此看来,其中必有原因。要是陛下允许,我定能把事情的真相弄清楚。"
"好的,就按你的意思办吧。"国王接受了宰相的意见。
"那就要求陛下多多地接近他,亲切地和他交谈,尽量说悦耳的话奉承他,待他放松警惕之后,便找一个机会约他上御花园去散步。到花园里,我将专门为你们摆下酒席,我俩一起陪他吃喝。我殷勤地向他敬酒,把他灌醉,然后再探听他的虚实。酒后吐真言,我想,他喝醉了酒,神志不清时,会将自己的一切情况毫无保留地告诉我们的。待我们了解他的情况以后,该怎样对付他,就陛下你定夺了。老实说,他的那种疯狂行为是有目的的。我猜想也许他如今是在利用仗义疏财的豪爽,不惜重金取得我们的信任,并大肆收买人心,最终他会把陛下的江山夺走。若事情到了这一步,就不好收拾了。"
"你说得对。"国王同意宰相的说法,并决定明天就照他的计策行事。
当天晚上,国王带着复杂的心情熬过了一夜。
第二天,他刚从梦中醒来,就听见外面的嘈杂之声,于是起身出来察看,见是仆人和马夫们惊惶失措嚷成一团。
他问道:"你们这是怎么了?"
"启禀主上,昨天运货物来的那些骡马,本来都关在马房里,今早我们去照料,却都不见了踪影,赶马的那些奴仆,也一个个都消失了。至于他们为什么要溜走,我们就不清楚了。"
国王听了这突兀的消息,感到很惊奇。他哪里知道那些奴仆和骡马都是鬼神变的,因而大发雷霆,骂道:"你们这些该死的家伙!一千多匹骡马和五百多奴仆一夜间不见了,你们却连一点动静都不知,真是些没用的饭桶。你们都给我出去,待会附马醒来,再把消息告诉他吧。"
仆人们听从命令,退了出去,惶恐不安地坐着等候向迈尔鲁夫报告消息,以便推卸责任。
正当他们像热锅上的蚂蚁坐立不安的时候,迈尔鲁夫从容走了出来,见他们愁眉苦脸地等在那里,便问他们:"出什么事了?为何一个个都哭丧着脸?"
仆人们向他报告了骡马失踪的消息。
他听了,漠然说道:"这点小事也值得大惊小怪吗?好了,没事了,你们去做该做的事情吧!"
遗失了大批牲口,迈尔鲁夫却一笑置之,毫无惋惜的样子。国王看到那种情景,把嘴巴凑到宰相耳边,悄悄地说:"他这种不把钱财当一回事的表现,使我越发觉得可疑。"
国王和宰相陪迈尔鲁夫谈了一会,随即转向正题,说道:"贤婿,我打算约宰相陪你去花园里走走,你愿意去吗?"
"非常愿意。"迈尔鲁夫接受了国王的邀请。
国王、宰相和迈尔鲁夫三人并肩漫步走进御花园,站在果实累累的大树下,眼看淙淙的清流,耳听清脆的鸟语,顿觉心旷神怡,陶醉在大自然的怀抱里。他们欣赏了美景,欢度了良辰,然后在万花丛中的凉亭里坐下,兴致勃勃地谈古论今,听宰相讲那些动听的故事和令人捧腹的笑话。
不知不觉到了该吃午饭的时候了,宰相命人摆出酒肴,并自告奋勇地起身敬酒。他斟了一杯,请国王喝了,接着斟第二杯,殷情地用双手递给迈尔鲁夫,说道:"我代表所有为你的显贵而称羡和倾倒的人们,敬你这杯酒。"
"这是什么酒?"迈尔鲁夫问。
"这是处女酒,是陈年的美酒。它会把快乐送到你的心坎里。"宰相献媚地笑着说。
他一再向迈尔鲁夫劝酒,滔滔不绝地宣扬酒的好处,列举诗中的赞词为证,迈尔鲁夫听了,心悦诚服,并未起疑心,一直兴高采烈地开怀畅饮,越喝越起劲。宰相一杯接一杯地斟给他,终于把他灌醉了。
见迈尔鲁夫喝得酩酊大醉,迷迷糊糊,宰相这才大胆地对他说:"富商迈尔鲁夫!向安拉起誓,你的事真是奇怪极了!你所拥有的那些珠宝就连波斯国王也是没有的,你到底是打哪儿弄来的?我们这一辈子没有见过生意人中有谁像你这样有钱的,也没有谁像你这样慷慨、豪爽的。这显然不是商人的作风,而是帝王的派头啊。我们非常想了解这一切,请把实情告诉我,别让我们蒙在鼓里吧。"
迈尔鲁夫在迷迷糊糊之中经受不起宰相的引诱、欺哄,果然酒醉吐真言,说道:"我并不是商人,也不是富翁……"
他把自己的真实情况,从头到尾,详细说了一遍。
"我们的主人迈尔鲁夫,你所讲的这一切,真有些令人难以置信。向安拉起誓,能把戒指给我们看一看,以证实你所讲的事实吗?"
迈尔鲁夫醉眼朦胧,脱下戒指,抛给宰相,说道:"接着,拿去看吧!"
宰相接住戒指,翻弄着看了一会,问道:"我磨擦它,那个神王会出现吗?"
"不错,你一擦,他就出现了。"
宰相果然一擦戒指,便有人对他说:"主人,我应命来了。你要什么,要捣毁城市吗?要另建城市吗?要消灭哪个王国吗?无论你要什么,我都遵命满足你。"
宰相突然伸手指着迈尔鲁夫吩咐道:"把这个讨厌、可恶的家伙送到最荒凉的偏僻地方,让他无声无息地饿死在那里吧。"
戒指神遵从命令,抓住迈尔鲁夫,飞向空中。
迈尔鲁夫经冷风一吹,酒已醒了一半,感到大祸临头,惊恐万状地问道:"艾比·塞尔多图,你打算把我带到什么地方去?"
"我要把你抛到荒无人烟的偏僻地带,你这个无知的笨蛋!你也不想想,拥有这个宝贝的人,他可以随便把它给人看吗?要是不怕安拉惩罚,我一定非把你从六千尺以上的高空摔下去,叫你还未着陆就被大风撕个粉碎。"
迈尔鲁夫挨了一顿臭骂,惭愧得无地自容,大气也不敢出。
不觉之间,他被带到一处荒无人烟的偏僻地方。戒指神把他扔在那里,然后从容归去。
宰相夺了迈尔鲁夫的戒指,洋洋得意,傲慢地对国王说:"我告诉你他是个大骗子,你还不以为然,现在怎么样?"
"你的分析是对的,爱卿!愿安拉保佑你。现在能把戒指给我看一看吗?"
宰相立刻翻脸,露出了贪婪的真面目。他怒目瞪着国王,向他脸上唾了一口,骂道:"你这个头脑简单的家伙!你也不想想,我怎么可能把它给你呢?现在我是主人了,当然不可能再伺候你,并且,我也不准备让你再生存下去。"他骂着,擦了一下戒指,唤来戒指神,吩咐道:"把这个愚笨的家伙抛到他的骗子女婿身边去吧!"
戒指神遵从命令,带国王飞到空中,并向着抛弃迈尔鲁夫的那个地方飞去。
"你这位由主宰所创造的生灵啊!能否告诉我,我犯了什么罪过,要受到如此惩罚?"国王问戒指神。
"你犯下什么罪,我不需要知道,因为这是我的主人命令我这样做的,我只得服从。对于我来说,谁拥有戒指,谁就是我的主人,他的命令我就得服从,不敢违背。"戒指神边飞边回答,直飞到迈尔鲁夫被抛弃的地方后,才将国王也抛在那里,从容归去。
国王被抛弃在荒无人烟的偏僻地带,忽听见迈尔鲁夫凄惨的哭泣声,便顺着哭声来到他面前,把自己的遭遇向他叙述了一遍。从此翁婿两个人同病相怜,在饥饿线上等待死亡,相对泣不成声。
宰相处理了迈尔鲁夫和国王后,就迈步离开御花园,奔到宫中,马上召集朝臣、文武百官,告诉他们迈尔鲁夫和国王的下场及戒指的作用。最后他野心勃勃地对众人说:"假若你们对我当国王有意见,我就命令戒指神,把你们全都抛在荒无人烟的偏僻地方,让你们一个个饿死在那里。"
"我们愿意选你当国王,决不违背你的命令,可别处罚我们呀。"
朝臣和文武百官在宰相的淫威下只得苦苦哀求,委屈求全,被迫承认他为新国王。
宰相篡夺了王位,称孤道寡,坐在宝座上,赏赐文武百官,并派人通知公主,说自己如何如何爱她,愿立刻娶她为妻,并于今晚举行婚礼,叫她做好准备。
公主听了噩耗,失声痛哭,为找到一个万全之策,她先稳住宰相,于是她派仆人回复,求宰相宽限一个时间,待她守满丧期,再写婚书,正式结婚。宰相不同意她的建议,派人对公主说,他不懂什么守丧期不守丧期,他不需要写婚书,也不懂得什么叫合法不合法,今天晚上非立即成亲不可。迫不得已,公主只好佯为同意,见机再想办法对付他,便回复说:他既然急于要成亲,那就以他的意思行事,今晚就操办,她非常欢迎。
听说公主已同意,宰相高兴得心花怒放,欢喜异常,因为他早就对公主垂涎三尺,直到今天才算了却心愿。于是他马上下令备办筵席,大宴宾客,在大庭广众中宣布:
"大家痛痛快快地尽情吃喝吧!这是喜酒啊。"
"目前你跟她结婚是违反教规的,必须等她守满丧期,然后正式订婚,再成亲不迟。"教长严肃地向他提出建议。
"我不管什么丧期不丧期,你少跟我说废话。"
教长怕惹出祸事,只得忍气吞声,不敢再坚持意见,他悄悄地对身边的官员说:"他是个邪教徒,不懂得我们的宗教法规。"
这天晚上,宰相自恃新郎身份,大摇大摆地跨进洞房。见公主穿戴着最华丽的衣服、首饰,打扮得花枝招展,仙女般美丽可爱。她眉开眼笑地迎接他,对他说:"今天可是吉利的日子。要是你当时就索性杀死国王和迈尔鲁夫,恐怕就再好不过了。"
"我想他们离死期也不远了。"宰相得意忘形地回答公主。
公主让宰相坐下,亲切、热情地与他攀谈,眉目间堆满了笑,言语中流露出柔情蜜意。宰相获得公主垂青,溺于女色,乐不可支,抿着嘴狞笑。突然,公主喊叫起来:"哟!我的老爷啊!你看那里有人在窥探我们呀!向安拉起誓,你快遮住我吧!你为什么要让生人来看我呀?"
"在哪里?在哪里?"宰相火了。
"喏!在这个戒指里。他伸出头来,呆呆地瞪着我呢。"
宰相以为是戒指神在看公主,笑了一笑,说:"你别怕!这是戒指神,他是听我指挥的。"
"但无论如何,我很害怕,你最好脱下戒指,把它放远些吧。"
宰相果然脱下戒指,塞在枕头下面。
宰相满以为公主已倾心于己,便嬉皮笑脸,猥猥亵亵地开始调戏她。可是公主早有准备,趁他不备,猛然一脚踢在他的胸膛上,登时宰相痛得昏倒过去。原来这是公主早就想好的办法。她见宰相躺在地上不再动弹,便大声呼喊,四十个婢仆闻声赶到,把宰相逮捕起来。公主急急忙忙取出枕下的戒指,擦了一下,戒指神立刻出现在她的面前,说道:"我应命来了,我的主人!你有什么吩咐?"
"把这个邪教徒给我上好镣铐,拘禁起来,然后速来听我的吩咐。"
戒指神迅速按要求将宰相用铁镣锁住,并将其拘禁起来,然后回到公主面前,说道:"犯人已被我拘禁起来了,还有什么吩咐?"
"你把国王和驸马带到什么地方去了?"
"他们现被抛弃在荒无人烟的偏僻地方。"
"那我命令你把他们立刻找回来。"
"明白了,立即照办。"戒指神应诺着,随即消失,向着抛弃国王和迈尔鲁夫的地方飞去,不一会便到了那里,见国王和迈尔鲁夫正在那里相对而泣,痛不欲生。他立刻向二人报告喜讯:"你们的苦难到头了,现在无需再发愁。"于是他叙述了宰相的罪行,以及公主战胜他的经过,最后说:"我奉公主的命令,亲手把他拘禁起来。现在我又奉公主之命,前来搭救你们。"
国王和迈尔鲁夫听了喜讯,欢喜若狂。
戒指神随即带着他们飞回宫中,公主忙起身迎接,问候他们,让他们坐下,为他们安排饮食吃喝,然后各自安歇。
第二天,公主拿出华丽的衣冠给国王和迈尔鲁夫穿戴起来,然后对国王说道:"父王,请你老人家复职,继续执掌国家大事,并立即上朝对文武百官宣布事件始末,然后提审宰相,并处他极刑,以告天下。对于像他这样作奸犯科、无恶不作的邪教徒,决不能心慈手软。至于驸马,他可任宰相一职,并希望你老人家另眼看待他,多多关照他。"
"儿啊,你的建议非常好,就照此办理吧。现在你能把戒指给我,或者还给你丈夫吗?"
"不,这个戒指,你老人家和驸马都不宜使用它,暂且由我保管吧。因为戒指放在我这里比放在你们俩任何一人手中都更好。你们一旦需要什么,只管告诉我,我会直接吩咐戒指神按你们的要求行事的。我在世期间,你们尽管放心,不必顾虑。如我逝世,会将戒指交给你们的,那时候你们再自行处理好了。"
"我想,这样也好。"国王同意公主的办法。
之后,国王带着驸马入朝听政,重理国事。
宰相强娶公主的消息传出后,朝中文武百官非常愤慨,他们尤其痛恨他篡夺王位和对付迈尔鲁夫的残暴行为,大家忧心忡忡,如坐针毡,因为他们发觉宰相是个邪教徒,怕伊斯兰的传统和规矩被他彻底毁掉。第二天,他们聚在宫中商讨挽救办法,埋怨教长不想法制止宰相强娶公主、破坏教规的罪恶行径。而教长老成持重地规劝他们,说道:
"他是个邪教徒,靠的是那个威力无比的戒指窃夺王位的,对于他无法无天、无恶不作的行为,我与你们一样无能为力,没有办法制止。大家目前还得暂时忍耐着,不要硬拿鸡蛋碰石头,遭来杀身之祸。我坚信他的不法行为,总有一天会招致安拉的惩罚。"
就在教长劝导文武百官谨慎行事,暂且忍耐的时候,国王和迈尔鲁夫突然来到宫中。文武百官简直不相信自己的眼睛,待弄清这是事实时,才欢喜若狂,忙起身迎接,大家跪下去吻地面,一边感谢安拉真神,一边祝福国王和驸马。国王面带笑容从容就登殿,端坐在宝座上,先把脱险的过程告诉文武百官,然后下令,举国同庆,并同时提审宰相。文武百官眼看宰相的尴尬、狼狈形象,都指着骂他大逆不道,是乱臣贼子。国王审问宰相的罪行后,命手下将宰相处以死刑,并焚毁其尸体。
执法后,文武百官都拍手称快。
平乱后,国王重新执掌大权,并宣布委托迈尔鲁夫为新任宰相。从此翁婿协手合作,共同治理朝政,王国上下一派繁荣,百姓安居乐业。
日子过得真快,不知不觉五年过去了。到了第六年,国王不幸卧病不起,不久便与世长辞了。宰相迈尔鲁夫在全体臣民的拥戴下继承了王位,同时王后也为他添了一个异常聪明、活泼可爱的孩子。国王迈尔鲁夫视其为掌上明珠,为自己有了继承人而欢喜,不惜以全部精力抚养教育,希望他长大成人,继承王位。但就在太子五岁那年,王后生病,卧床不起。眼见病情越来越重,这一天她将迈尔鲁夫唤至床前,含泪对他说道:
"我恐怕没有痊愈的希望了。"
"亲爱的,你的病会有起色的。"迈尔鲁夫安慰她。
"在我离开人世前,有一件事我必须叮嘱你,那就是你一定要好生保管这个戒指,千万别让它再落到坏人手里。"
"夫人请放心,在安拉保佑下的人是不会出差错的。"
王后把手上的戒指脱下来,递给迈尔鲁夫,再次交代清楚。第二天王后便瞑目长逝。
迈尔鲁夫含泪葬王后,并忍着悲痛继续处理国事。但这一天,他终因抑不住悲伤情绪,而让朝臣们提前下朝,他自己也回到后宫,一个人孤单寂寞地坐到天黑。他的亲密随臣为安慰他,便来到后宫,陪他谈心聊天,一边吃喝消遣,一直玩到深夜,才告辞走了。迈尔鲁夫便回寝室安歇。宫女替他换好睡衣,扶他躺下,替他捏腿按摩,待他睡熟了,才蹑手蹑脚地离去。
迈尔鲁夫在睡梦中忽然被响声惊醒,睁眼一看,身旁站着一个丑恶可怕的女人。
"你是何人?要干什么?"他惊恐地问道。
"你别害怕,我是你的老婆伐特维麦。"
他仔细打量一番,从她的丑恶面目和突出的牙齿上辨认出她果然就是自己的元配夫人伐特维麦,于是问道:"你是怎么窜进宫来的?是谁带你到这个地方的?"
"这里是什么城市呀?"
"这里是无诈城。你是何时离开埃及的?"
"我刚离开埃及不久。"
"到底是怎么一回事?你能否讲清楚些?"
"你要知道,自从那年跟你吵架,并受魔鬼的怂恿去告发你,而你为躲避差役远走他乡后,我的境遇随即变得如此的凄惨,现在想来,我当初真不该跟你吵闹,更不应该去告你。请容我慢慢告诉你这些年来我的境遇吧。"伐特维麦继续说道:"从你走后,我坐着哭了几昼夜,手里没有钱买吃的,为了生存下去,我只有乞讨一条路。于是开始过上卑微、下贱的乞丐生活。我低声下气地看人家的脸色行事,希望能讨些残汤剩饭,卑贱、凄惨到极点。想起我们以前在一起的幸福日子,以及如今这种惨痛的境遇,我只得以泪洗面,整夜地伤心哭泣……"
她详细叙述她的遭遇。迈尔鲁夫听了,惊得目瞪口呆。最后她说:"昨天我奔波了一整天,什么也没有讨到手,我每次伸手向人乞讨,总是挨人咒骂,谁也不肯施舍给我。夜里没有吃的,饿得我五脏都燃烧起来,我忍受不住,又大声哭泣起来,突然眼前出现一个巨人,问道:
'你这女人!为什么在此哭泣?'
我:'我原本有个丈夫,靠他养活我,可是他已失踪很了,我一直不知道他的去向。今天我没有乞讨到吃喝的食物,由于受不了冻饿的摧残,不得已才在这里伤心哭泣。'
'你丈夫是谁?叫什么名字?'
'叫迈尔鲁夫。'
'哦,我知道他。'巨人说:'告诉你吧,你丈夫如今已是一个王国的国王了。要是你愿意,我可将你送到他身边。'
我说:'如果能送我去,那你可是救了我,我将感激不尽。'
于是他便带我飞腾起来,最后落到这幢宫殿里。他吩咐道:'你进房就可见到你丈夫正睡在床上了。'我进得房来,果然见你安睡在床上,看得出你如今已是大富翁了。我们是结发夫妻,压根儿没想到你会遗弃我。赞美安拉,如今他让我们夫妻再一次重逢了。"
听了伐特维麦的诉苦,迈尔鲁夫顿时想起从前的苦难日子,抑制不住心头的怒火,埋怨道:"到底是我遗弃你,还是你一贯不念夫妻之情,百般虐待我,并三番五次告到法庭,最后还叫艾彼·特伯格前来逮捕我,逼我出走。"他以事实质问老婆一番后,才心平气和地对她讲述了自己出走后的遭遇、经历,以及和公主结婚、做国王,王后去世,遗下七岁的太子等整个过程。
他老婆听了,十分感动,向他表示性悔悟,说道:"以前发生的事是生前注定了的,总算一去不复返了。现在我诚心忏悔,前来投奔你,求你庇护,就当救济穷人一样地收留我吧。"
她的诉苦、哀求、忏悔,终于打动了迈尔鲁夫的慈悲心肠,使他顿时忘了从前所受的虐待和因其造成的种种的磨难,欣然说道:"你若能彻底忏悔,洗心革面,重新做人,我会收留你、善待你的。若你不改邪归正,再要为非作歹,那我会毫不客气立刻杀了你。你要知道,我身为国王,生杀予夺的大权都捏在我手里,现在人人怕我,除了安拉外,我是谁也不怕的。因为我有一个万能的戒指,只要我擦它一下,戒指神便会出现在我面前,听候我的吩咐,并满足我的一切愿望。当然,现在你愿意回家乡的话,我会叫他立刻送你回埃及去,并为你准备好你一辈子也享用不尽的财物。你要是愿意跟我一起生活,我便腾出一幢宫殿供你居住,并派二十个婢仆侍候你,把你当王后对待,一辈子享尽荣华富贵。是留下来还是回去你现在选择吧。"
"我愿意跟你一起生活下去。"她毫不犹豫地说,并当即吻他的手,表示诚心悔过。
迈尔鲁夫信守诺言,立刻命人腾出一幢宫殿供她居住,并派婢女和太监伺候她。从此她一步登天,变为王后。
太子逐渐长大,他知书识礼,经常来往于国王与王后之间,成为迈尔鲁夫与伐特维麦双方感情的联系者,但伐特维麦因为太子不是自己亲生的,所以不喜欢他。太子聪明伶俐,发现王后对他不怀好感,同时也看不惯她的言行,便逐渐鄙弃她,不再那么亲近她。迈尔鲁夫呢,看见伐特维麦已经变成老太婆,形貌越发丑陋不堪,像从地狱里钻出来的鬼怪,尤其是她恶习太深,对人还是恶毒成性,因而无形中也跟她疏远起来,不再理睬她,只是还以慈善之心对待她,一直供养着她。
伐特维麦也感觉到迈尔鲁夫在逐渐疏远她,尤其见他终日醉心于宫中漂亮的妃子,因而醋意大发,从心里恨透了他。最后她心一横,决心报复,于是打主意去偷戒指,杀死他们父子,然后自称女王。
主意已定,她便开始行动。
这天夜里,她偷偷摸摸离开自己的宫殿,趁着夜色溜到丈夫迈尔鲁夫睡觉的行宫里。因为经过长期观察,她知道迈尔鲁夫的习惯,他一向珍视那个戒指,尤其重视刻在戒指上的符咒,所以每次睡觉,必先脱下戒指,摆在枕头下面,醒来后,必先沐浴熏香之后,才会戴上它。为保全戒指不发生意外,他睡觉时,不许婢仆在他寝宫中逗留。沐浴时必亲手关锁寝室。他一向戒备森严。
现在伐特维麦为达到她那罪恶的目的,想趁迈尔鲁夫熟睡之时顺利地偷去戒指。
当天夜里,太子还未睡觉,无意中发觉王后没有在自己的宫中安歇,却鬼鬼祟祟跑进父王的行宫来,顿觉奇怪,暗自道:"深更半夜,这个妖精离开自己的宫殿跑到父王的行宫里来干什么呢?哼!我看这里面一定有缘故。"于是他轻手轻脚暗地里跟踪着她。
太子有一柄镶宝石的短剑,是他随身携带的心爱之物,国王见他随时都佩着短剑,从不离身,便经常取笑他说:"啊哟哟,我的儿啊!你这柄剑真够好哇,但你总不至于带着它上战场去杀人啊!"
"不,父王!有朝一日,我会用它砍掉犯死罪者的脑袋的。"太子爽快地回答国王,其豪言壮语当时就博得国王的称赞。
那天夜里,太子跟踪王后,拔出短剑,直追到国王寝室门前,仔细窥探她的行径,见她鬼头鬼脑地一边寻找什么,一边低声说:"他把戒指放在哪儿呢?"
这时候太子才知道她是为偷戒指而来的,于是抑制着满腔的愤怒,冷静地等待着。这时王后找到了戒指,低声说:"喏!它在这儿呢。"接着把戒指拿到手,拔脚就走。太子隐在门后,待她跨出门坎,就要擦戒指召唤神灵的那一刹那,举起握剑的手,对准她的脖子刺了一剑。
这个泼妇一声尖叫,栽倒在地,死在血泊里。
迈尔鲁夫被尖叫声惊醒,一骨碌爬起来,见王后倒在门前,身下一片血泊,同时见太子手中握着血淋淋的短剑,凛然站在尸体旁边。他这一惊非同小可,问道:
"儿啊!这是怎么一回事?"
"父王,多少次你曾取笑过我的这柄短剑,如今让你亲眼见到了它的威力!喏!现在我用它除了一害。"于是太子把事情的前因后果详细地叙说一遍。
迈尔鲁夫听了叙述,惊喜交集,立刻掀起枕头寻找,不见了戒指的踪影。接着他检查老婆的尸体,发现戒指还紧紧地捏在她的手里,他取回戒指,眉开眼笑地说:"我的好儿子,毫无疑问,像你维护我的安全这样,安拉会维护你的一生和来世的安全的。这个肮脏的家伙,如今她咎由自取,死有余辜。"
迈尔鲁夫镇定了一下情绪,然后唤来仆从,随即他把王后图谋不轨的行径当众宣布,吩咐暂且抬走尸体,预备装殓埋葬。
最后他说:"她不惜千里奔波,从埃及跋涉到这儿只是为了寻找葬身之地。诗人说得好:
人的生命早已被注定,
因而只能按步遵循。
无论他乡的山水怎样,
都不会有你的葬身之城。"
经过屡次风波之后,迈尔鲁夫的经验阅历越来越丰富,他一心向往于安静生活,希望平平静静地安度晚年,兼之他饮水思源,怀念旧情,感恩图报,因而派人把逃难期间在田里款待他的那个农夫接到宫中,并委他为宰相,共谋国家大事,将其视为最知心的朋友,当上宾对待,共享荣华富贵。他们快乐的生活在一起。从此他同农夫之间,在君臣的关系上,又增加了一重友情。
日子过得很快,流年似水,转眼之间就过了几个年头了。这时候太子逐渐长大成人。此时的迈尔鲁夫抱孙心切,便留心给儿子物色对象,替他建立了美满家庭。于是他和儿子、儿媳一起,一直过着美满、幸福、舒适、愉快的生活。